The Vietnamese word "đặc lợi" translates to "special advantage" or "privilege" in English. It is used to describe a situation where someone has a benefit or advantage that is not available to everyone else.
You can use "đặc lợi" when talking about situations where certain individuals or groups receive favorable treatment or benefits due to their status, position, or specific circumstances.
In more complex discussions, "đặc lợi" can be used in contexts such as business, politics, or social issues to highlight inequalities or privileges. For example, you might say, "Hệ thống giáo dục cần phải xem xét các đặc lợi mà một số học sinh có được." (The education system needs to consider the special advantages that some students have.)
While "đặc lợi" primarily means "special advantage," it can sometimes be used in a more negative context, implying favoritism or unfairness, such as in corruption or nepotism.